Fukushima : les brèves de la semaine

 

La CEE  lève l’embargo d’importation sur les bières, vins et algues japonais à partir de novembre. Le 22 octobre 2012, l’Europe a levé l’interdiction d’importer de la nourriture de 11 préfectures japonaises, sauf Fukushima. La restriction sera levée dès le 1er novembre 2012, ils vont importer les boissons alcoolisées japonaises comme le vin, la bière et la liqueur de prune ainsi que les algues, sans contrôle de radioactivité.

L’Amérique reprend ses importations de bœuf de Fukushima. Le 23 octobre 2012, l’Amérique a reprit ses importations de bœuf de Fukushima. Ils seront vendus en bout de chaîne aux restaurants. L’Amérique n’a pas importé de bœuf japonais depuis 2 ans et 6 mois. Après le poisson Les USA continuent d’importer des produits alimentaires marins du Japon même après le 11-3, vous prendrez bien un peu de viande?

D’autres brèves :

Fukushima élargit de 150 % la zone de test de pêche en mer : “Les poulpes sont petits et plus rares qu’avant”

Le 22 octobre 2012, la zone de test de pêche en mer a été élargie de 150 % depuis le large de la ville de Soma jusqu’au large de Namie machi.

Ils ont pêché 6,2 tonnes de poulpes, Todarodes pacificus, de crabes velus, etc… mais les poulpes étaient petits et plus rares qu’avant.

S’ils ne font pas plus de 50 Bq/kg, ils seront expédiés après le 23 octobre 2012. Ils vont faire des pêches de test une fois par semaine à partir de maintenant.

Article lié : 70 % des huîtres sont mortes dans la baie de Matsushima, Miyagi

 

Dans Gunma, des troupeaux nourris avec de l’herbe deviennent stériles

Le 26 octobre 2012, 190 Bq/kg de césium ont été relevés dans du bœuf de la commune de Numata. Il a été incinéré.

La vache (de 14 ans) a été nourrie avec du fourrage sans césium d’avril à août mais elle est devenue stérile après avril, alors ils ont décidé de l’expédier. Après septembre, elle a été nourrie avec du fourrage contaminé à un dose inférieure à la limite de sécurité des 100 Bq/kg.

 

La Russie a refoulé 284 produits importés du Japon après avoir détecté un niveau de radioactivité excessif, “Le double de 2011″

Selon la douane russe de l’extrême Est, de janvier à septembre 2012, la Russie a renvoyé 284 produits au Japon à cause de leur niveau de radioactivité excessive. Il s’agit de véhicules d’occasion, de nourriture, de médicaments, etc. Ils ont aussi trouvé de la radioactivité dans 35 types d’objets de plus.

L’an dernier, ils en avaient refoulé 145 sur le Japon. Pour 2012, on en est au double, en septembre.

 

Le ministère de l’Agriculture a payé une télévision 1 090 000 dollars pour la campagne de pub TV du “Soutien en mangeant”, et laisse la coopérative de pêche en dépôt de bilan

La somme des subsides que le ministère de l’Agriculture, de la Forêt et de la Pêche a versé aux grands médias a été publiée. D’un autre côté, les régions dévastées n’ont pas reçu assez et souffrent de manque de finances.
Événement : Dévastée par le 11-3 et en dépôt de bilan
Société : Coopérative de pêche d’Otsuchi dans la préfecture d’Iwate
Date : jan. 2012
Montant : 0 JPY (0 USD)

Événement : campagne publicitaire TV “Soutien en mangeant”
Société : La plupart des sociétés de télévision
Date : Été 2011. (800 passages à l’antenne pendant l’été 2011, 1200 passages ce printemps)
Montant : 87 000 000 Yens (1 089 836,00 Dollars US)

Durant cette campagne publicitaire télé on voit le groupe TOKIO, une célébrité japonaise. Toutefois c’était bénévole, ils n’ont pas été payés pour ça.

Article lié : L’idole japonaise qui fait la promotion du “Soutien en mangeant” a des cercles sérieusement noirs autour des yeux

 

Du césium dans 67 % des sojas produits dans Iwate

Selon les mesures sur la nourriture du ministère de la Santé, du Travail et des Affaires Sociales, du Cs-134/137 a été relévé dans 30 des 45 échantillons de soja produits dans la préfecture d’Iwate. (67%)

Ils proviennent de 17 différent endroits. La prise d’échantillon date du 18 octobre 2012.

 

Du césium relevé dans des rognures de bonites séchées données aux enfants.

Selon le bureau municipal de l’éducation de Yokohama, du césium a été relevé dans des rognures de bonites séchées produites dans Kagoshima,  la région la plus au Sud de l’île de Kyushu Les tests sont du 6 janvier 2012, utilisés pour des repas scolaires.

Échantillon : rognures de bonites séchées
Date : 06/01/2012_Cs-134 : 5,4 Bq/kg _Cs-137 : 7,9 Bq/kg _Total : 13,3 Bq/kg

 

L’eau de refroidissement de Fukushima provient-elle directement de la nappe phréatique ? Du bore détecté dans une nappe d’Iwaki

Le 25 octobre 2012, le bureau préfectoral de l’éducation de Fukushima préfectoral a annoncé qu’ils ont relevé 6,9 mg/L de bore dans la nappe phréatique de la ville d’Iwaki à Fukushima. La limite de sécurité est de 1 mg/L.

De l’acide borique avait été injecté dans les réacteurs pour stopper le retour à la criticité.

L’échantillon a été pris à 10 m de profondeur dans le sol. l’école technique de Nakoso prévoyait de construire une nouvelle école à cet endroit. Ils ont trouvé du bore dans le sol aussi.

0,005 mg/L d’arsenic ont aussi été relevés. (Sa limite de sécurité est de 0,01 mg/L.)

 

M. Edano, Ministre de l’Économie : “Les combustibles nucléaires usagés devraient être stockés dans Tokyo et dans d’autres grandes villes”

La totalité des piscines de stockage des combustibles usagés du Japon seront complètement saturées d’ici 6 ans maintenant. (cf. L’usine de retraitement de Rokkasho : “Si le gouv JP abandonne le retraitement, on leur retournera les combustibles usagés”)

Dans son dernier livre, M. Edano, Ministre de l’Économie, du Travail et de l’Industrie écrit ceci :
Il est rationnel pour de grandes villes comme Tokyo d’accepter les combustibles nucléaires usagés (en barils de stockage secs) parce qu’elles ont profité des bienfaits de l’énergie nucléaire.

 

 “La robotique ne peut pas aider, Fukushima doit être démantelée par les hommes eux-mêmes.”

Tepco essaye de développer la robotique pour démanteler Fukushima. (cf. Tepco développe des robots télécommandés, grimpeurs de murs, aéronefs, plongeurs RPV, etc..)

Le 18 octobre 2012, M. Koide a déclaré au cours d’une interview que Tepco ne peut pas retirer le combustible fondu des coeurs mais qu’ils doivent retirer le combustible des piscines de stockage avant de faire un sarcophage. (cf. M.Koide : “Tepco ne peut pas retirer le combustible fondu mais ils doivent retirer le combustible des SFPs avant de faire le sarcophage”)

Toujours selon le plan de l’administration de Tepco, il est décidé d’envoyer tous les employés de Fukushima, environ 100.000 personnes au total, pour la décontamination à partir de 2013. Ils sont envoyés à Fukushima  2 ~ 3 fois par an. Ce n’est pas du bénévolat, c’est une obligation.

Ils augmenteront également les « experts » de la décontamination de 100 à 300 d’ici l’automne 2013.
Le but est de rendre le travail  de décontamination plus efficace et de réduire le coût.
Le coût total de la décontamination est estimé à des milliards de yens. Il n’est pas clairement définit comment le gouvernement et Tepco se partageront les coûts.

 

Brèves de vie du Japon. Quelques tweets !

  • マレーシアに来て子どもたちの鼻水が出ないだけでなく、娘の喘息も出ない。しょっちゅう出ていた娘の鼻血も止まった。転地療養と言う言葉があるけど、まさに療養になってることを実感。— ikuko_nittaさん (@ikurann) 10月 19, 2012

Depuis que nous avons déménagé en Malaisie, mes enfants n’ont plus d’écoulements de nez et ma fille ne semble plus faire de crises d’asthme. Elle saignait souvent du nez mais ça s’est arrêté aussi. Comme ils disent “un traitement par changement d’air”, c’est exactement comme un traitement.

  • 叔母が急性白血病で亡くなった。お寿司が大好きで、先週の一時退院のときも食べに行ったそう。因果関係については、家族の誰も疑ってはいなかった。— ほっぺたりんごさん (@blue_planet8) 8月 11, 2012 (Tama Sud, Tokyo)

Ma tante est morte d’une leucémie aiguë, elle adorait les sushis. Quand elle a provisoirement quitté l’hôpital la semaine dernière, elle est encore retournée manger des sushis. Sur ce qui lui a provoqué cette leucémie aiguë, aucun des membres de la famille n’a de doute.

  • 昨日都内の人に聞くと、背中にデキモノが出来て、手術で摘出。最近は歯茎に膿が溜まって怖いと。逃げられないと。逃げるしかないのに。— momojpさん (@momojp) 10月 25, 2012

Hier, quelqu’un vivant à Tokyo disait qu’il avait eu une tumeur au dos retirée par chirurgie. Il y a peu, il avait du pus aux gencives, ce qui lui fait peur. Il dit qu’il ne peut pas fuir mais il n’y a pas d’autre moyen de le résoudre.

  • 福島のママからのメール「息子ばかりでなく、被災地では中・高生が、荒れているのだとも聞きました。 子供達の心が壊れて行きます。時間ばかりが過ぎて、誰も助けてなんてくれないのですから、当たり前ですよね。 じいちゃん婆ちゃんからの、涙の電話を貰うたびに、「早くしなければ!!!!」と焦る Mari Takenouchiさん (@mariscontact) 10月 23, 2012

Reçu un mail d’une mère de Fukushima. “Ce n’est pas seulement mon fils mais les enfants des junior high school et des high school en général deviennent violents dans la région dévastée. Les enfants commencent à être mentalement cassés. Ce n’est pas artificiel, personne ne les sauve, on laisse seulement le temps passer. Chaque fois que je reçois un appel téléphonique, de grand-père ou grand-mère en pleurs, je perds patience.”

  • ベクれてる地域ばかりから商品集めた激安スーパーが新宿あたりで続々開店してるらしい。。そして一般にも飲食店にもバカ売れの現実 Naoki J Yomogidaさん (@naoki_onwave) 10月 24, 2012

Ils disent de plus en plus que des magasins super discount vendant seulement des produits des régions contaminées ouvrent autour de Shinjuku (= le centre de Tokyo) et je suis choqué du fait qu’ils vendent réellement bien aux clients individuels et aux restaurants.

  • @maatann0919 @mariscontact @gentleman0811 ありがとうございます。原因不明の倦怠感、微熱。鼻血と口内炎、下痢は普通にあります。食事は産地を気を付けていますが・・・・何を食べさせて良いのか。tea rose*さん (@ricoricoricosan) 10月 23, 2012

Mon enfant a eu une fatigue persistante, de légères fièvres, saignements de nez, stomatites, diarrhées sans  raison apparente. Je fais attention à l’origine de ce que je lui donne à manger pourtant… Comment dois-je le nourrir…

Source : fukushima-diary